Thursday, October 06, 2005

今日反思

今天,来一个新的尝试。这几天的思考中,想想我还能怎样使用我的博客,就想说要不然把灵修的反省与思考写上去吧。一来可以当作笔记,二来可以与人分享分享。

今日读了灵命日粮,就把它给摘在下面 (I don’t mind copy 在这里,反正空间是免费的)

橡樹的好處

讀經: 哥林多前書12章4-11節
金句: 「恩賜原有分別,聖靈卻是一位;職事也有分別,主卻是一位。」(哥林多前書12章4-5節)
全年讀經: 撒迦利亞書3-6章

在一次前往新世界的航行探險中,哥倫布發現一種特別的樹。它的果實如球一般有彈性。這種樹的印度名稱為caoutchouc,意思是「哭泣的樹」,因為它 分泌的樹汁晶瑩如淚珠。後來,有人發現若將這種樹汁收集起來並使之硬化後,可以製成擦鉛筆的橡皮,於是把這種樹稱為「橡樹」。
1830年代,又有人發現,去掉硫磺後,橡樹極耐低溫。這使得在汽車發明後,橡膠的需求大增。之後,又有人發現橡膠可製造成外科用手套。橡樹的用處何其多,只待人一一去發現。
同樣的,當我們想到聖經中關於屬靈恩賜的教導,我們可能會發現自己的屬靈恩賜不只一種。如果我們嘗試不同的服事,也許會發現自己竟然擁有一些以前不知道的能力。
不論你有何屬靈恩賜,皆是上帝所賜予的(哥林多前書12章4-6節)。何不試試不同的服事?或許你會發現新的屬靈恩賜呢!HDF
主啊!讓我能心甘情願,去探索賜給我的天賦;求讓我渴望使用恩賜,討喜悅去服事。阿們。
使用上帝給你的才能,就能發現你屬靈的恩賜。


歌 林 多 前 書 12:4-11 (Chinese Union Version (Traditional))

4 恩 賜 原 有 分 別 , 聖 靈 卻 是 一 位 。
5 職 事 也 有 分 別 , 主 卻 是 一 位 。
6 功 用 也 有 分 別 , 神 卻 是 一 位 , 在 眾 人 裡 面 運 行 一 切 的 事 。
其实单从字面上就不明白为什么会说:有分别—是一位, 这个对照。后来翻了英文的解释,从Amplified version 中有这么写道—
4Now there are distinctive varieties and distributions of endowments (gifts, [a]extraordinary powers distinguishing certain Christians, due to the power of divine grace operating in their souls by the Holy Spirit) and they vary, but the [Holy] Spirit remains the same.5And there are distinctive varieties of service and ministration, but it is the same Lord [Who is served].6And there are distinctive varieties of operation [of working to accomplish things], but it is the same God Who inspires and energizes them all in all.

7 聖 靈 顯 在 各 人 身 上 , 是 叫 人 得 益 處 。
8 這 人 蒙 聖 靈 賜 他 智 慧 的 言 語 , 那 人 也 蒙 這 位 聖 靈 賜 他 知 識 的 言 語 ,
9 又 有 一 人 蒙 這 位 聖 靈 賜 他 信 心 , 還 有 一 人 蒙 這 位 聖 靈 賜 他 醫 病 的 恩 賜 ,
10 又 叫 一 人 能 行 異 能 , 又 叫 一 人 能 作 先 知 , 又 叫 一 人 能 辨 別 諸 靈 , 又 叫 一 人 能 說 方 言 , 又 叫 一 人 能 繙 方 言 。
11 這 一 切 都 是 這 位 聖 靈 所 運 行 、 隨 己 意 分 給 各 人 的 。

这段经文中,由我看来可说是在告诉我们说样样恩赐都是好的,都是从上帝而来的。(设想如果Agung 或 MM Lee 送你一份礼物,大部分人应该不管礼物是什么,都会很开心,感到很荣幸吧)。

可是,我们近期内所听到的确是说“神会使用你做很伟大的事情”“神要大大的使用我们—be the head and not the tail”等等的说法。是的,我觉得神会使用我们做很伟大的事情,不过,也许在世上,或在天上,是这事件本身显得伟大,而不会是我们显得伟大。我们应该为神的事工努力,忠心。也许我们不会成为世界级有名的基督教歌手(Hill Songs 或 赞美之泉) ,不过,这大使命本身,已经是世界级的任务,使命。绝对绝对伟大。

No comments: